Page Summary
oumnique.livejournal.com - (no subject)
naiwen.livejournal.com - (no subject)
dreiviertel.livejournal.com - (no subject)
tolkienguide.livejournal.com - (no subject)
taiellor.livejournal.com - (no subject)
yulen-ka.livejournal.com - (no subject)
dvornyagka.livejournal.com - (no subject)
urfinwe.livejournal.com - (no subject)
vip-arhitektor.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags


no subject
Date: 2012-01-03 09:59 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-03 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-03 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-03 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-03 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-03 11:18 am (UTC)Ура! :)
no subject
Date: 2012-01-03 01:08 pm (UTC)Мы тут вовсю отмечаем! присоединяйся к просмотру:
http://www.taiellor.ru/vlastelinkolec
no subject
Date: 2012-01-03 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-03 03:47 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-03 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-04 06:59 am (UTC)Ура! и -- за него!
no subject
Date: 2012-01-04 08:59 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-04 11:23 am (UTC)http://nsad.ru/index.php?issue=88§ion=10031&article=1874
no subject
Date: 2012-01-04 12:08 pm (UTC)Занятная статья. Тонна снобистского апломба при полном непонимании сути вопроса, о котором он разглагольствует. Насчет того, что претензии к переводу предъявляются потому, что их предъявляют религиозные адепты - чушь собачья.
Насчет перевода - много спорных утверждений, в первую очередь про адаптацию к славянской культурной традиции. С какого бодуна германская традиция должна быть адаптирована вообще? Потому что русские читатели с ней хуже знакомы, чем со славянской - так пусть познакомятся, Толкин-то при чем?
Согласна насчет передачи стилей, но категорически не согласна с тем, что это должно быть сделано а-ля Муравьев (и уж точно не согласна с тем, что орки должны ботать на блатном жаргоне московской подворотни, но на эту тему уже тонна всего сказано, нет смысла повторяться). Про всеславуров-ильев-муромцев даже и говорить не буду - тема давно оскомину набила.
А вот с «Маршаковщиной» совершенно согласна - сделать красиво не значит перевести (ясное дело, про оценку оригинальных стихов Толкина тоже нет смысла говорить). Вот только у Кистяковского хотя бы красиво, а у Муравьева и не красиво, и не перевод - просто полный ноль.
Ну и заголовок отпадный...
no subject
Date: 2012-01-08 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-08 01:16 pm (UTC)